Подобрать удобный для чтения размер шрифта:

Багровый остров


Багровый остров

Роман товарища Жюля Верна


С  французского языка на эзоповский переведено Михаилом Булгаковым

Действующие лица.

Островитяне

Сиси-Бузи —  царь  всея  мавров  и  эфиопов, самодержавный владыка острова до прибытия европейцев; огневодопоклонник (т.е. поклонник огненной воды, еще проще — алкаш).

Рики-Тики-Тави  —   главнокомандующий  всеми  вооруженными силами острова, фантастический ненавистник мавров, но  огненной воде не враг.

Коку-Коки   —  или   "пройдоха   Коку-Коки",   авантюрист, погревший руки  на стихийном бедствии и временно узурпировавший власть, но плохо кончивший.

Эфиопский парламентер — смутьян.

Рядовой солдат — мавр.

Эфиопы  и  мавры  —  воины, рыбаки, узники  каменоломен  и другие.

Европейцы

1. Лорд  Гленарван  —  известный  аглицкий  буржуй,  акула британского империализма, выведенная на  чистую  воду товарищем Жюль-Верном.

2. Мишель Ардан  — известный французский буржуй, союзник и конкурент лорда  Гленарвана  в деле ограбления цветных народов. Акула французского империализма.

3. Собственный корреспондент американской "Нью-Йорк Таймс" на  острове.   Истории   известно,   что  он  является  жертвой тропического триппера. Кроме этого, ничего больше о нем истории не известно.

4. Капитан Гаттерас  —  оголтелый  колонизатор на службе у лорда Гленарвана; за систематическую пьянку в служебное время и халатность разжалован  лордом  в  рядовые канониры (пушкари). С горя стал пить еще больше.

5. Филеас  Фогг  —  еще  один прислужник лорда,  такая  же зараза, если не хуже.

6. Профессор  Жак  Паганель  —  ученый  холуй  французских колонизаторов, сиречь  Мишеля  Ардана  и  компании. Близорук, в очках, рассеянный паразит с подзорной трубой  под мышкой. Пить, правда не пил, а что толку?

Матросы, солдаты, надсмотрщики и другие.

Действие происходит в первой половине ХХ века.

*** ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ИЗВЕРЖЕНИЕ ВУЛКАНА ***

*** ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ОСТРОВ В ОГНЕ ***


Добавить закладку на страницу "Багровый остров"